Loạt hình xăm picagram dưới đây vì muốn gây ấn tượng bằng ngôn ngữ khác nên đã mắc lỗi dịch thuật, tạo ra những tình huống kỳ lạ không thể đỡ nổi.

Những hình xăm này được chủ nhân của chúng lựa chọn với mục đích ban đầu là có ý nghĩa đặc biệt đối với chúng, nhưng sau khi xăm lên da thịt mới phát hiện ra là … sai chính tả nên nhìn thì có vẻ “deep deep” nhưng nếu nhìn kỹ. . , Ai cũng cần phải cười vì ý nghĩa chẳng liên quan. Ariana Grande, nữ ca sĩ nổi tiếng của Hollywood cũng từng gặp phải trường hợp này. Cô nàng từng đăng ảnh trên tay xăm một dòng chữ tiếng Nhật được cho là để quảng bá ca khúc 7 chiếc nhẫnNhưng do sự bất cẩn của người thợ xăm nên dòng chữ này có nghĩa là một bếp than nướng nhỏ. Chắc hẳn những người hiểu tiếng Nhật khi nhìn cô ấy sẽ không hiểu cô ấy muốn nói gì và phải phì cười vì hình xăm này.

Bên cạnh tiếng Nhật, một trường hợp đáng xấu hổ ở Thái Lan cũng thu hút cộng đồng mạng. Một người đàn ông đã chia sẻ hình ảnh một cô gái với hình xăm chữ Thái trên lưng và ý nghĩa thực sự của dòng chữ dài ngoằn ngoèo này không hề hay ho như mọi người vẫn nghĩ, dòng chữ này có nghĩa là chả giò tươi, một món sâu. Thậm chí không phải là một đặc sản khi nói đến Thái Lan.

Một trường hợp khác cũng mắc lỗi dịch thuật. Cô gái này cho biết mình có một hình xăm lớn trên cánh tay và ở giữa hình xăm là một từ “qi” trong tiếng Trung Quốc có nghĩa là hơi thở của sự sống, mang ý nghĩa như một nguồn năng lượng quan trọng. Tuy nhiên, khi ai đó đọc được tiếng Trung cho cô, cô gái này mới ngã ngửa rằng hình xăm của cô có nghĩa là gạo.

Chữ Hán là một trong những bộ chữ tượng hình đa dạng nhất trên hành tinh, do đó, tai nạn với chữ Hán là vô số, chỉ cần thiếu một nét hoặc thiếu một dấu là có thể biến một chữ thành chữ. Dưới đây là một số hình xăm Trung Quốc bị hiểu sai sẽ khiến bạn phải bật cười.



